本報訊 承認(rèn)自己的錯誤是需要勇氣的,而承認(rèn)一本問世不久就受到萬人矚目而且賣得很“火”的新書中有“硬傷”則需要更大的勇氣。習(xí)慣于“實話實說”的崔永元無疑具備這種勇氣。在他坦承新書《不過如此》引用了劉禹錫的《陋室銘》中的詩句有誤后,近日,再次勇揭傷疤——大概我自己發(fā)現(xiàn)的“硬傷”就有三十處錯誤。 “錯兒太多了,雖然有人也在幫我找理由,說校對有問題,責(zé)任編輯有問題,我覺得那是有問題,但不都是他們的問題。我現(xiàn)在可以告訴大家,那些是‘硬傷’。”崔永元一點也不推脫自己的責(zé)任,他舉例說,像引用《陋室銘》出了錯,還有成都武侯祠的對聯(lián),叫“能攻心則反側(cè)自消,從古知兵非好戰(zhàn)”,這個“知”是知道的“知”,但他卻錯寫成了“之”,還有杜牧的《赤壁》中的“折戟沉沙鐵未銷”,“銷”是金字旁的“銷”,“但我寫成三點水的消,這都是我的錯,還有‘的、地、得’等,大概我自己發(fā)現(xiàn)的硬傷就有三十處錯誤,非常不好意思。” 崔永元說,“我覺得很丟人,所以有人說出書應(yīng)該慎重大概指的是這件事。” (里軍)
|